Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

dennoch /spójnik/ - jednakże, przecież

dennoch - jednakże, przecież W ZDANIU:
Ich glaube kaum, dass ich es erreichen werde. Dennoch will ich es versuchen. - Nie sądzę, żeby mi się to udało. Niemniej jednak spróbuję.

HASŁA POWIĄZANE:
dessen /zaimek/ - tego, którego, jego
doch /przysłówek, spójnik, partykuła/ - jednak, lecz, jednakże, przecież, ależ
gleichwohl /przysłówek/ - mimo to, mimo wszystko, wszelako
nichtsdestotrotz /przysłówek/ - pot. niemniej jednak, mimo to
nichtsdestoweniger /przysłówek/ - niemniej, mimo to
nur /przysłówek/ - tylko

dennoch - jednakże, przecież

Spójnik – wyraz łączący dwa zdania, równoważniki zdań lub wyrażenia w jedno zdanie złożone. Przeważnie występuje na granicy pomiędzy wypowiedziami składowymi, choć niektóre spójniki mogą być używane wewnątrz drugiej z nich. W funkcji spójników mogą także występować dwu- lub kilkuwyrazowe połączenia zawierające inne części mowy (są to tzw. spójniki zestawione), więcej...

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409