aufbrechen /czasownik: bricht auf, brach auf, hat/ist aufgebrochen/ - wyłamywać, wyważać drzwi, wyruszać, rozwijać się
aufbrechen - wyłamywać, wyważać drzwi, wyruszać W ZDANIU:
Der Dieb hat ein Auto aufgebrochen. – Złodziej włamał się do samochodu.
Der Einbrecher hat die Tür aufgebrochen. - Włamywacz wyważył drzwi.
Die Tür war mit Gewalt aufgebrochen worden. – Drzwi zostały wyważone siłą.
Die Wunde ist aufgebrochen. – Rana się otworzyła.
Knospen brechen auf/öffnen sich. - Pąki otwierają się.
Morgen brechen wir zu einer Reise auf. – Jutro wyruszamy w podróż.
W CYTACIE:
Helmut Kohl: Ohne die Dynamik des westeuropäischen Einigungsprozesses würden heute die verkrusteten Strukturen in Mittel-, Ost- und Südosteuropa nicht aufbrechen.
Bez dynamiki procesu zjednoczenia Europy Zachodniej nie rozpadłyby się dziś inkrustowane struktury w Europie Środkowej, Wschodniej i Południowo-Wschodniej.
HASŁA POWIĄZANE:
beginnen /czasownik: beginnt, begann, hat begonnen/ - zaczynać, rozpoczynać, wszczynać, poczynać, zaczynać się, rozpoczynać się
bewegen /czasownik: bewegt, bewegte, hat bewegt/ - poruszać, wzruszać, nurtować, animować
ergreifen /czasownik: ergreift, ergriff, hat ergriffen/ - chwytać, przedsiębrać kroki, wzruszać, poruszać
losgehen /czasownik: geht los, ging los, ist losgegangen/ - ruszać w drogę, rozpoczynać się
rühren /czasownik: rührt, rührte, hat gerührt/ - mieszać, ruszać, /pot./ wzruszać