Seele die /PL die Seelen/ - dusza, psychika
die Seele - dusza, psychika W ZDANIU:
Möge seine/ihre Seele in Frieden ruhen. – Niech jego/jej dusza spoczywa w pokoju.
Nachdem er sein größtes Geheimnis enthüllt hatte, hauchte er seine Seele aus. – Po tym jak wyjawił swoją największą tajemnicę, wyzionął ducha.
Der Papst ist um verlorene Seelen besorgt. - Papież troszczy się o zagubione dusze.
W PRZYSŁOWIU:
Absicht ist die Seele der Tat. - Cel uświęca środki.
W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Glücklich allein ist die Seele, die liebt.
Szczęśliwa jest tylko dusza, która kocha.
HASŁA POWIĄZANE:
Charakter der /PL die Charaktere/ - charakter, osobowość, właściwość, postać
Eigenschaft die /PL die Eigenschaften/ - właściwość, cecha, przymiot, charakter, funkcja, rola
Kennzeichen das /PL die Kennzeichen/ - oznaka, cecha szczególna, znak, znak rozpoznawczy, identyfikator, tablica rejestracyjna