Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Seele die /PL die Seelen/ - dusza, psychika

die Seele - dusza, psychika W ZDANIU:
Möge seine/ihre Seele in Frieden ruhen. – Niech jego/jej dusza spoczywa w pokoju.
Nachdem er sein größtes Geheimnis enthüllt hatte, hauchte er seine Seele aus. – Po tym jak wyjawił swoją największą tajemnicę, wyzionął ducha.
Der Papst ist um verlorene Seelen besorgt. - Papież troszczy się o zagubione dusze.

W PRZYSŁOWIU:
Absicht ist die Seele der Tat. - Cel uświęca środki.

W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Glücklich allein ist die Seele, die liebt.
Szczęśliwa jest tylko dusza, która kocha.

HASŁA POWIĄZANE:
Charakter der /PL die Charaktere/ - charakter, osobowość, właściwość, postać
Eigenschaft die /PL die Eigenschaften/ - właściwość, cecha, przymiot, charakter, funkcja, rola
Kennzeichen das /PL die Kennzeichen/ - oznaka, cecha szczególna, znak, znak rozpoznawczy, identyfikator, tablica rejestracyjna

die Seele - dusza, psychika

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409