Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Zieh Leine!
"ciągnij linę" - spadaj

 line

Blau sein.
„być niebieskim” – być wstawionym

Alles in Butter.
„wszystko w maśle” – wszystko w porządku

Schwein haben.
„mieć świnię” – mieć szczęście, farta

Schwein

Ich verstehe nur Bahnhof.
„rozumiem tylko dworzec” – nic nie rozumiem

Viel um die Ohren haben.
„mieć dużo wokół uszu” – mieć dużo na głowie

Durch die Blume sagen.
„powiedzieć przez kwiat” – owijać w bawełnę

Das Haar in der Suppe suchen.
„szukać włosa w zupie” – szukać dziury w całym

Der Hahn im Korb sein.
„być kogutem w koszyku” – być rodzynkiem w towarzystwie

Jemanden über den Tisch ziehen.
„ciągnąć kogoś przez stół” – nabrać kogoś

Für jemanden die Hand ins Feuer legen.
„kłaść za kogoś rękę w ogień” – ręczyć głową za kogoś

Hals- und Beinbruch.
„połamania szyi i nogi” – powodzenia

Wie die Made im Speck leben.
„żyć jak larwa muchówek w słoninie” – żyć jak pączek w maśle

Aus einer Mücke einen Elefanten machen.
„robić z komara słonia” – robić z igły widły

Mücke

Einen Kater haben.
„mieć kota/kocura” – mieć kaca

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
„uderzyć dwie muchy jedną klapką” – upiec dwie pieczenie na jednym ogniu

Auf die Palme gehen.
„iść na palmę” – wściekać się

Das ist mir Wurst.
„to jest mi kiełbasa” – to jest mi obojętne

Wurst

Lass die Kirche im Dorf.
„zostaw kościół na wsi” – tylko bez przesady

Das liegt mir auf der Zunge.
„to leży mi na języku” – mam to na końcu języka

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © www.slownikde.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.
Adres redakcji: 68229 Mannheim-Friedrichsfeld, Vogesenstrasse 34