Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

weil /spójnik/ - ponieważ, gdyż, bowiem, albowiem

weil - ponieważ, gdyż, bowiem, albowiem W ZDANIU:
Ich bin damit nicht einverstanden, weil,...
– Nie zgadzam się z tym, ponieważ...
Ich bin gegen Rauchen, weil das der Gesundheit schadet. - Jestem przeciwko paleniu, ponieważ ono szkodzi zdrowiu.
Warum lernst du Englisch? – Weil ich muss. - Dlaczego uczysz się angielskiego? – Bo muszę.
Wir treffen uns heute nicht, weil sie zu viel zu tun hat. - Nie spotkamy się dziś, bo (ona) ma za dużo pracy.

W ŻARCIE:
Am siebten Tag machte Gott eine Pause, weil Chuck Norris seine Ruhe haben wollte.
Siódmego dnia Bóg zrobił sobie przerwę, ponieważ Chuck Norris chciał odpocząć.
Die Schweiz ist nur deshalb neutral, weil sie noch nicht weiß, auf welcher Seite Chuck Norris steht.
Szwajcaria jest neutralna tylko dlatego, że nie wie jeszcze, po której stronie stoi Chuck Norris.

W CYTACIE:
Johann Wolfgang Goethe: Alles Große in der Welt geschieht nur, weil jemand mehr tut, als er muss.
Wszystko, co wspaniałe na świecie, dzieje się tylko dlatego, że ktoś robi więcej, niż musi.

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409