Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

sonst /przysłówek/ - inaczej, w przeciwnym razie, zazwyczaj

sonst - inaczej, w przeciwnym razie, zazwyczaj W ZDANIU:
Er fährt nicht schnell, sonst könnte er einen Unfall verursachen. - On nie jedździ szybko, w przeciwnym razie mógłby spowodować wypadek.
Natürlich ich! Wer denn sonst. – Oczywiście, że ja! Któż by inny.
Sonst noch etwas? - Coś jeszcze?
Wer sonst, wenn nicht wir. – A któż inny, jeżeli nie my.
Wir müssen schmeller gehen, sonst kommen wir zu spät.
- Musimy iść szybciej, inaczej się spóźnimy.

W CYTACIE:
Woody Allen: Ich kann nicht so viel Musik von Wagner anhören. Ich hätte sonst den Drang, Polen zu erobern.
Nie mogę słuchać zbyt dużo muzyki Wagnera. Inaczej miałbym ochotę na podbój Polski.

sonst - inaczej, w przeciwnym razie, zazwyczaj

Dlaczego wymiotujesz na zielono? Nie mogę Ci powiedzieć... w przeciwnym razie kreskówka zostanie usunięta z Facebooka...

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409