Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

schon /przysłówek/ - już, owszem

schon - już, owszem POTOCZNIE:
Er ist schon weg. – Nie ma go.
Es wird schon nicht passieren. - Nic się nie stanie.
Jetzt spuck’s schon aus! – Wykrztuś to. / Wypluj to z siebie.
Na, wenn schon! – No i co z tego?
Wen interessiert das schon? – Kogo to w ogóle obchodzi?

W ZDANIU:
Das mag schon stimmen. - To by się zgadzało.
Du kommst zu spät. Die Party ist schon vorbei. – Przychodzisz za późno. Impreza się już skończyła.
Ich bin schon durch mit der Arbeit. - Już skończyłem pracę.
Ich warte schon seit 30 Minuten auf dich. – Czekam na Ciebie od 30 minut.
Oh nein, nicht schon wieder! - O nie! Tylko nie znowu!
Schon gut. - Już dobrze.

Schon lange. - Już od dawna.
Was machst du jetzt schon wieder? - Co ty znowu wyrabiasz?

schon - już, owszem

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409