Pranke die /PL die Pranken/ - łapa
W ZDANIU:
Dann werde die Pranke des Löwen nicht mehr schlagen und der Zahn der Wölfe werde nicht mehr vermögen zu reißen. - Wtedy łapa lwa nie będzie już mogła uderzyć, a ząb wilka nie będzie już mógł rozerwać.
W ZDANIU:
Dann werde die Pranke des Löwen nicht mehr schlagen und der Zahn der Wölfe werde nicht mehr vermögen zu reißen. - Wtedy łapa lwa nie będzie już mogła uderzyć, a ząb wilka nie będzie już mógł rozerwać.
Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe
Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409