Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Grund der /PL die Gründe/ - grunt, ziemia, przyczyna, powód, tło, dno, podstawa, istota rzeczy, fundament

der Grund - grunt, ziemia, przyczyna, powód W ZDANIU:
Aus welchem Grund schriebst du dich für die nächste Schulung ein? – Z jakiego powodu zapisałeś się na kolejne szkolenie?
Aus welchem Grund warst du heute in der Schule nicht? - Z jakiego powodu nie byłeś dzisiaj w szkole?
Aus welchem Grund wollen Sie Ihren jetzigen Arbeitgeber verlassen?
– Z jakiego powodu chce Pan/Pani opuścić obecnego pracodawcę?
Das ist der Grund für unser Treffen. - To jest powód naszego spotkania.
Das wäre ein Grund, darüber nachzudenken. - Warto byłoby o tym pomyśleć.
Der Grund, weshalb ich lache, ist doch klar. – Powód, dlaczego się śmieję, jest przecież jasny.
Im Grunde genommen... – W gruncie rzeczy...

W CYTACIE:
Georg Wilhelm Friedrich Hegel: Alles, was in der Welt verdorben worden ist, das ist aus guten Gründen verdorben worden.
Wszystko, co zostało zepsute na świecie, zostało zepsute z dobrych powodów.

FB IMG 1741686760001

der Grund - grunt, ziemia, przyczyna, powód

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409