Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Ehre die /PL die Ehren/ - honor, zaszczyt, duma, godność osobista, cześć, szacunek

die Ehre - honor, zaszczyt, duma W ZDANIU:
Du sollst die Ehre haben und sich nicht auf der Nase herumtanzen lassen.
- Powinieneś mieć honor i nie dać sobie w kasze dmuchać.
Sein/Ihr Andenken wird stets in Ehren gehalten. – Jego/Jej pamięć będzie zawsze czczona.
Das Spiel um die Ehre. – Mecz o honor.

POTOCZNIE:
Ein Gläschen in Ehren kann niemand verwehren. - Następna szklaneczka [wódeczki] nikomu nie zaszkodzi.

W CYTACIE:
Marcus Cicero: Mögen manche auch den Reichtum, die Macht, die Ehre oder die Gesundheit preisen, ich ziehe Freundschaft und Weisheit allen anderen Gütern vor.
Chociaż niektórzy wychwalają bogactwo, władzę, honor i zdrowie, ja wolę przyjaźń i mądrość od wszystkich innych dóbr.

HASŁA POKREWNE:
Anerkennung die /PL die Anerkennungen/ - uznanie, akceptacja, nostryfikacja
Ehrung die /PL die Ehrungen/ - honorowanie, czczenie, wyraz szacunku

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.
8f892245811613aa6d5900b7fcb88409